Presseberichte

Im polk-forum hat der Administrator auf unseren gestrigen Eintrag im Forum zu den neuen Namen den folgenden Artikel geschrieben:
здравствуйте!
То, что Вы делаете, заслуживает самых высоких оценок! Мы, потомки пропавших без
вести русских солдат, должны упасть перед Вами на колени. Потому что более
полувека никто из нас от официальных архивов не может получить достоверной
информации о месте и обстоятельствах гибели наших дедов и прадедов. Та
информация, которую удалось раздобыть Вам, поможет выяснить наконец, как и где
погибли наши родственники. Мы просим опубликовать на форуме списки погибших в
плену наших соотечественников. Пусть даже их имена будут звучать на немецком
языке.
Hier die Übersetzung:
guten tag!
das, was ihr tut, verdient die allehöchste wertschätzung! wir, die nachfahren
der vermissten russischen soldaten müssen vor euch auf die knie fallen. weil
seit mehr als einem halben jahrhundert kann niemand von uns von offiziellen
archiven eine glaubhafte information erhalten über den ort und die umstände des
todes unserer großväter und urgroßväter. die information, die ihr erlangen
konntet, hilft endlich aufzuklären, wie und wo unsere angehörigen starben. wir
bitten darum im forum die listen unserer in gefangenschaft gestorbenen
landsleute zu veröffentlichen- selbst wenn die namen auf deutsch dastehen
werden.
